We took these polaroid pictures at the Norden Seehundstation – a rescue station and learning center.
Wir haben diese Polaroid-Bilder in der Nordener Seehundstation aufgenommen - eine Aufzuchtstation und ein Museum.
Ross and Corinna are the ultimate creative power couple. Corinna was drawing as far back as she can remember, but it became more than a hobby when she went to study at one of the oldest and well-known Schools for Design in Germany which she graduated from with high marks. Since then she has gradually added to her vast repertoire of skills including graphic design, web design, UX design and illustration.
Ross has always loved cinema; the art of visual storytelling is almost an obsession. He has worked as a freelancer for several years now and has a great relationship with his clients who often ask him back to work with them again. Mainly working with charities and churches, Ross loves to see his work having a positive impact on the world.
Ross und Corinna sind ein kreatives Dream-Team. Corinna zeichnet schon so lang sie sich erinnern kann, aber es wurde mehr als ein Hobby, nachdem sie an einer der ältesten und bekanntesten Schulen für Design in Deutschland studierte, welche sie mit guten Noten abschloss. Seither wächst ihr umfangreichen Repertoire an Fähigkeiten, wie Grafik-Design, Web-Design, UX-Design und Illustration, mehr und mehr.
Ross hat schon immer das Kino geliebt, die Kunst des visuellen Geschichtenerzählens ist seine Leidenschaft. Er arbeitet schon seit einigen Jahren als Freiberufler und hat eine großartige Beziehung zu seinen Kunden, die gerne immer wieder mit ihm zusammenzuarbeiten. Ross arbeitet aktuell hauptsächlich mit Wohltätigkeitsorganisationen und Kirchen zusammen und hofft, dass sich seine Arbeit positiv auf die Welt auswirkt.
We met in Inverness during Corinna's internship semester in Scotland. After a time of long-distance we got married in Glasgow.
Wir haben uns in Inverness kennen gelernt, als Corinna ihr Praxissemester in Schottland absolviert hat. Nach einer Zeit der Fernbeziehung haben wir in Glasgow geheiratet.
One weekend as a seventeen-year-old in Inverness living with my parents I decided to watch Peter Jackson’s appendices to the Lord Of The Rings trilogy and I had a revelation: I wanted to learn how to do THAT.
So, I upped sticks and left for Glasgow to take the first steps on my journey towards that dream. I studied Creative Industries Television HND for three years at Glasgow Clyde College, a really hands on practical course that taught me a great deal.
Then got the amazing opportunity to work for my church on a three-year project on a series of short documentaries with the artist ID Campbell.
This project took up much of my time but as a freelancer I had various other opportunities come my way. I have worked with children’s author Barbara Henderson on several book trailers, various charities on promotional videos and am the lead tutor for a young filmmakers class which I thoroughly enjoy!
I love to make films that inspire or spark joy in the viewer, whether as director, camera operator, editor or in another role, I will always strive to make the final product as polished as it can be!
An einem Wochenende als Siebzehnjähriger in Inverness, während ich bei meinen Eltern lebte, beschloss ich, mir Peter Jacksons Anhänge zur Trilogie "Herr der Ringe" anzusehen. Dann hatte ich eine Offenbarung: Ich wollte genau DAS lernen!
Also machte ich mich auf den Weg nach Glasgow, um die ersten Schritte auf meinem Weg zu diesem Traum zu gehen. Ich habe drei Jahre am Glasgow Clyde College Creative Industries Television HND studiert, ein Studium mit viel Praxiserfahrung, das mir sehr gut gefallen hat.
Dann hatte ich die großartige Gelegenheit, im Auftrag der Kirche an einem dreijährigen Projekt für eine Reihe kurzer Dokumentarfilme mit dem Künstler ID Campbell zu arbeiten.
Dieses Projekt nahm viel Zeit in Anspruch, aber als Freiberufler hatte ich zusätzlich noch verschiedene andere Projekte. Ich habe mit der Kinderbuchautorin Barbara Henderson an mehreren Buch Trailer gearbeitet, filmte Werbevideos für verschiedene Wohltätigkeitsorganisationen und leite als Tutor einen junior Filmemacher-Kurs, der mir viel Freude macht.
Es erfüllt mich, Filme zu gestalten, die den Betrachter inspirieren und erfreuen, sei es als Regisseur, Kameramann, Cutter oder in einer anderen Rolle. Mein Bemühen ist stets, das Endprodukt so perfekt wie möglich zu machen!
Ross is probably made up of 80% coffee. His favourite nerd sport is Quidditch, where he is seeker for the Scotland national team. He is also a experimental cook.
Ross besteht sehr wahrscheinlich zu 80% aus Kaffee. Sein Lieblingssport ist Quidditsch, wo er Sucher für die schottische Nationalmannschaft ist. Er ist auch ein experimentierfreudiger Koch.
From 2016-2019 I was hired to create 24 short 10-15 minute films to go alongside 24 paintings by Glasgow artist Iain Campbell. Each painting was inspired by a different chapter in the gospel of Luke set in modern day Glasgow. Iain often painted real people with some connection to the story he was painting so I was able to interview these people and share their, often powerful, stories through my films.
Von 2016 bis 2019 wurde ich beauftragt, 24 kurze Filme, zwischen 10 bis 15 Minuten lang, anhand der Gemälde des Glasgower Künstlers Iain Campbell zu produzieren. Jedes Gemälde wurde von einem anderen Kapitel des Lukasevangeliums inspiriert und in Bezug zum heutigen Glasgow gebracht. Ian malte oft Menschen mit einer Verbindung zu der Geschichte dieses Kapitels, so dass ich diese Personen interviewen und ihre beeindruckenden Geschichten durch meine Filme zeigen konnte.
From 2016-2019 I was hired to create 24 short 10-15 minute films to go alongside 24 paintings by Glasgow artist Iain Campbell. Each painting was inspired by a different chapter in the gospel of Luke set in modern day Glasgow. Iain often painted real people with some connection to the story he was painting so I was able to interview these people and share their, often powerful, stories through my films. Here are all 24 Videos.
Von 2016 bis 2019 wurde ich beauftragt, 24 kurze Filme, zwischen 10 bis 15 Minuten lang, anhand der Gemälde des Glasgower Künstlers Iain Campbell zu produzieren. Jedes Gemälde wurde von einem anderen Kapitel des Lukasevangeliums inspiriert und in Bezug zum heutigen Glasgow gebracht. Ian malte oft Menschen mit einer Verbindung zu der Geschichte dieses Kapitels, so dass ich diese Personen interviewen und ihre beeindruckenden Geschichten durch meine Filme zeigen konnte. Alle 24 Videos findest du hier.
For several, but not consecutive, years I have taken part in The 48 Hour Film Project. Sometimes as part of Team Dropshack led by my friend Jack Willison and for the last two years leading my own team Fopdoodle Productions. Last year (2019) we had some success and managed to win two awards – Best Director (Myself), and Best Use Of Line Of Dialogue. We were overjoyed to win these awards and look forward to taking part future competitions.
Seit einigen, aber nicht aufeinander folgenden Jahren habe ich am 48-Stunden-Filmprojekt teilgenommen. Manchmal als Teil von Team Dropshack unter der Leitung meines Freundes Jack Willison und in den letzten zwei Jahren als Leiter meines eigenen Teams Fopdoodle Productions. Letztes Jahr (2019) hatten wir viel Erfolg und konnten zwei Auszeichnungen gewinnen - Bester Regisseur (ich selbst) und Beste Nutzung des Slogans. Wir freuen uns auf die Teilnahme an zukünftigen Wettbewerben.
For several, but not consecutive, years I have taken part in The 48 Hour Film Project. Sometimes as part of Team Dropshack led by my friend Jack Willison and for the last two years leading my own team Fopdoodle Productions. Last year (2019) we had some success and managed to win two awards – Best Director (Myself), and Best Use Of Line Of Dialogue. We were overjoyed to win these awards and look forward to taking part future competitions.
Seit einigen, aber nicht aufeinander folgenden Jahren habe ich am 48-Stunden-Filmprojekt teilgenommen. Manchmal als Teil von Team Dropshack unter der Leitung meines Freundes Jack Willison und in den letzten zwei Jahren als Leiter meines eigenen Teams Fopdoodle Productions. Letztes Jahr (2019) hatten wir viel Erfolg und konnten zwei Auszeichnungen gewinnen - Bester Regisseur (ich selbst) und Beste Nutzung des Slogans. Wir freuen uns auf die Teilnahme an zukünftigen Wettbewerben.
I have worked on many different projects as a freelancer over the last few years including book trailers for a prominent Scottish children’s author, promotional material for Glasgow based charities, filming and editing show-reel material, editing a video of a band’s live studio recording and Christmas themed films for my church. I have met some incredible people along the way and I would happily work with any of them again.
Ich habe in den letzten Jahren als Freiberufler an vielen verschiedenen Projekten gearbeitet, darunter Buch-Trailer für einen bekannten schottischen Kinderbuchautor, Werbematerial für Wohltätigkeitsorganisationen in Glasgow, das Filmen und Bearbeiten von Show-Reel-Material, das Bearbeiten eines Videos einer Live-Studioaufnahme einer Band und Weihnachtsfilme für meine Kirche. Ich habe auf dem Weg einige unglaubliche Leute kennengelernt und würde gerne wieder mit ihnen zusammenarbeiten.
I have worked on many different projects as a freelancer over the last few years including book trailers for a prominent Scottish children’s author, promotional material for Glasgow based charities, filming and editing show-reel material, editing a video of a band’s live studio recording and Christmas themed films for my church. I have met some incredible people along the way and I would happily work with any of them again.
Ich habe in den letzten Jahren als Freiberufler an vielen verschiedenen Projekten gearbeitet, darunter Buch-Trailer für einen bekannten schottischen Kinderbuchautor, Werbematerial für Wohltätigkeitsorganisationen in Glasgow, das Filmen und Bearbeiten von Show-Reel-Material, das Bearbeiten eines Videos einer Live-Studioaufnahme einer Band und Weihnachtsfilme für meine Kirche. Ich habe auf dem Weg einige unglaubliche Leute kennengelernt und würde gerne wieder mit ihnen zusammenarbeiten.
Growing up in the small town of Norden on the north coast of Germany I had the opportunity to spend time with the neighbour’s cows and horses, which almost all my early drawings were of!
I finished high school in south Germany, and by that time I had honed my creative skills. I went on to complete several internships at graphic design and web design agencies and made many long-lasting friendships along the way.
I decided to go to Stuttgart’s Johannes-Gutenberg-Schule to learn graphic design. After completing my education there, I went on to study visual communications in Pforzheim. Uni was an exciting time of experimenting with art, discovering what I was passionate about and forging new relationships and I’ll always look back on it with fond memories.
I travelled to Scotland a few times before and knew I wanted to go back. While spending six months in Edinburgh on work placement as part of my university course, I (of course) fell in love. I finished my degree in Germany and then moved back to Scotland. After a couple of years in Glasgow we moved to Germany in 2020. We have been living and working in the city of Norden ever since.
I have always been a driven individual with a creative spirit. I love any kind of creating, whether it´s silly little doodles or designing a website from scratch. I love to bringing my imagination to life and expressing myself through my art.
Aufgewachsen in der kleinen Stadt Norden an der Nordseeküste Deutschlands hatte ich Zeit mit den Kühen und vor allem Pferden der Nachbarn zu verbringen, die Vorbild für fast alle meine frühen Zeichnungen waren.
Meine Schullaufbahn beendete ich dann aber in Süddeutschland und verbesserte meine künstlerischen Fähigkeiten. Ich absolvierte mehrere Praktika bei Grafik-Design- und Web-Design-Agenturen und knüpfte dabei viele langjährige Freundschaften.
Die renommierte Johannes-Gutenberg-Schule Stuttgart nahm mich in die Ausbildung als staatlich geprüfte Grafik-Designerin auf. Nach Abschluss meiner Ausbildung studierte ich Visuelle Kommunikation in Pforzheim. Die Uni war eine aufregende Zeit, in der ich mit Kunst experimentiert, meine Leidenschaft entdeckt und neue Beziehungen geknüpft habe. Ich werde immer mit guten Erinnerungen darauf zurückblicken.
Einige Male konnte ich bereits Schottland besuchen und wusste, dass ich noch einmal dorthin wollte. Das Praxissemester meines Studiums verbrachte ich in einer Werbeagentur in Edinburgh. Kurz darauf verliebte ich mich (natürlich) und zog nach Abschluss meines Studiums erneut nach Schottland. Nach einigen Jahren in Glasgow sind wir 2020 zusammen nach Deutschland gezogen. Seitdem leben und arbeiten wir in der Stadt Norden.
Ich war schon immer ein motivierter Mensch mit einem kreativen Geist. Ich liebe jede Art von Kreation, egal ob es sich um verrückte kleine Kritzeleien oder eine Website von Grund auf designen handelt.
Corinna loves ice cream at any time of the day. Bought a risograph print studio cause why wouldn't you. Professional couch potato.
Corinna liebt Eis zu jeder Tageszeit. Kaufte ein Risograph-Druckstudio, weil warum nicht? Professionelle Couch-Potato.
We hope you enjoyed seeing our work and would love to hear from you if you have any future projects in mind. Feel free to write us an email or give us a call.
Wir hoffen, dass Ihnen unsere Arbeit gefallen hat und Sie sich für mögliche zukünftige Projekte mit uns in Verbindung setzen möchten. Schreiben Sie uns doch einfach eine E-Mail oder rufen Sie uns an.
Moin!
Fáilte!